SEMEADORES DA PALAVRA DE DEUS - A PORTA DE DEUS PARA A SALVAÇÃO.


 
InícioPortalRegistrar-seLogin
A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo seja com todos vós. Amém.” 2 Corintios 13.13
ESCOLA BÍBLICA
ORAÇÕES
Quem está conectado
16 usuários online :: Nenhum usuário registrado, Nenhum Invisível e 16 Visitantes :: 1 Motor de busca

Nenhum

O recorde de usuários online foi de 183 em Ter 19 Nov 2013, 18:07
Últimos assuntos
» ALGUÉM PERGUNTOU POR VOCÊ Ne. 1.1-4
Hoje à(s) 00:56 por guganic

» NUM BECO SEM SAÍDA Jr.5.30,31
Ontem à(s) 23:33 por guganic

» Incomodados com pregação dura, líderes religiosos boicotam Cruzada Evangelística de Billy Graham
Ontem à(s) 21:06 por Henrique

» Hebreus como agrada Deus para ter a fé nEle e crer nEle.
Ontem à(s) 20:49 por Henrique

»  “A Igreja está procurando por métodos melhores; Deus está procurando por homens melhores”.
Ontem à(s) 11:37 por Henrique

» Somos estrangeiros e forasteiros! DEVOCIONAL
Ontem à(s) 09:43 por Henrique

» Minuto com Deus!!!
Qua 22 Fev 2017, 17:01 por Paulo Cezar

» Quem salva é Jesus e ninguém mais! - "Dedos de Davi" !!!
Qua 22 Fev 2017, 09:43 por jairo nuness

» UM EXEMPLO DE VIDA CRISTA ESTA MENINA ,
Qua 22 Fev 2017, 09:43 por jairo nuness

» O Derramar das bênçãos Isaías 44:3
Dom 19 Fev 2017, 11:43 por jairo nuness

» CENÁCULO! UMA CASA DE ORAÇÃO, COMUNHÃO E MILAGRES
Qui 16 Fev 2017, 13:14 por guganic

»  UM HOMEM COM UM CÂNTARO: QUEM É ELE? Lc. 22.7-13
Qui 16 Fev 2017, 02:07 por guganic

» Ela teve uma visão foi arrebatada e viu o paraiso e o inferno e foi curada.
Seg 13 Fev 2017, 11:32 por jairo nuness

» Sem-teto é filmada louvando a Deus nas ruas e momento emocionante se torna viral; Assista
Seg 13 Fev 2017, 11:30 por jairo nuness

» Oremos pelo Estado do Espirito Santo.
Sab 11 Fev 2017, 21:03 por Paulo Cezar

» Matheus iensen e Mercede Iensen, Veem os outros Jesus em ti
Sex 10 Fev 2017, 05:28 por elizeu crepaldi

» Valdomiro Silva, Cântico da liberdade
Ter 07 Fev 2017, 07:36 por elizeu crepaldi

» Matheus Iensen e Mercede Iensen, Gozo Real
Sab 04 Fev 2017, 15:12 por elizeu crepaldi

» HUMILHAI-VOS
Sab 04 Fev 2017, 00:48 por Henrique

» Vanilda Bordieri, Sem Palavras
Sex 03 Fev 2017, 13:57 por elizeu crepaldi

» ESCOLA BÍBLICA 2017 A QUEM INTERESSAR POSSA.
Qua 01 Fev 2017, 21:48 por guganic

» FELIZ ANIVERSÁRIO, IRMÃO P.C. !!!
Qua 01 Fev 2017, 19:57 por Henrique

» FELIZ ANIVERSÁRIO, IRMÃO HENRIQUE !!!
Ter 31 Jan 2017, 20:35 por Henrique

» 30 Louvores Lindos para Fortalecer a sua Fé em 2017 - As Melhores Músicas Gospel
Sex 27 Jan 2017, 17:11 por Paulo Cezar

Navegação
______ _______ ______ ______ _______ _______ ______ _______ ______ ________
Choose Your Language
English French German Spain Italian Dutch
Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
BÍBLIA EM ÁUDIO

Fórum grátis

DICIONÁRIO BÍBLICO



FIQUE POR DENTRO


imprimir uma pagina


Compartilhe | 
 

 "HOJE ESTARÁS COMIGO NO PARAÍSO” (Lucas 23:43)

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo 
AutorMensagem
silas gomes de souza
. . .MEMBRO ESPECIAL
.   .   .MEMBRO ESPECIAL


RELIGIAO : cristianismo
Masculino Mensagens : 1628
nascido em : 21/07/1958
inscrito em : 22/11/2012
Idade : 58
Localização : SÃO PAULO - CAPITAL

MensagemAssunto: "HOJE ESTARÁS COMIGO NO PARAÍSO” (Lucas 23:43)   Sex 14 Jun 2013, 20:34

Hoje estarás comigo no paraíso” (Lucas 23:43)

  Os defensores da idéia, de que as pessoas recebem a recompensa logo após haverem expirado, citam, quase sempre, as palavras de Cristo na cruz ao ladrão arrependido.

Em Lucas 23 :42 o ladrão roga a Jesus o seguinte: “Senhor, lembra-te de mim, quando vieres no Teu reino”.

O verso 43 traz a resposta de Cristo: “Em verdade te digo hoje, que serás comigo no Paraíso”. Tradução Trinitária.

Para a nossa melhor compreensão, apresentaremos o texto em grego, como se encontra no Códice Vaticano, cópia da Bíblia em grego do 4º século, estando entre as duas mais antigas existentes.

Em letras minúsculas gregas, com as palavras separadas, aparece assim no Novo Testamento Grego:

kai eipen auto, Amen soi lego, semeron met”emu esse en to paradeiso.

A cópia do Códice Vaticano nos comprova que nos Manuscritos primitivos unciais não havia separação das palavras e nenhum sinal de pontuação.

Em português seria assim:
 EM VERDADE TE DlGO HOJE ESTARÁS COMIGO NO PARAÍSO.

A conhecida e muito útil obra “História, Doutrina e Interpretação da Bíblia”, do autor batista Joseph Angus, traduzida para o português por J. Santos Figueiredo, no Volume 1, pág. 38 nos informa o seguinte a respeito da pontuação na Bíblia:

“No oitavo século foram introduzidos outros sinais de pontuação. No nono foram introduzidos o ponto de interrogação e a vírgula”.
 
O livro “Arte de Pontuar”, de Alexandre Passos, página 22 nos afirma que estudando a história da pontuação através dos séculos, vemos que no V ou VI séculos os textos dos Evangelhos não apresentam nem ponto nem vírgula. Afirma ainda, este mesmo autor, que a separação das palavras na Bíblia torna-se mais freqüente no VII século.

A ausência de pontuação deixa os tradutores na possibilidade de colocarem a pontuação de acordo com suas idéias preestabelecidas.

 É evidente, que a mudança de pontuação, pode alterar totalmente o significado de uma frase, como nos comprovam as afirmações de Rui Barbosa na Réplica, vol. II, pág. 195:

“Bem é que saiba o nosso tempo quanto bastará, para falsificar uma escritura. Bastará mudar um nome? Bastará mudar uma cifra? Digo que muito menos nos basta. Não é necessário para falsificar uma escritura mudar nomes, nem palavras, nem cifras, nem ainda letras, basta mudar um ponto ou uma vírgula.

“Ressuscitou; não está aqui”. Com estas palavras diz o evangelista que Cristo ressuscitou, e com as mesmas se mudar a pontuação, pode dizer um herege que Cristo não ressuscitou. “Ressuscitou? Não; está aqui”.

De maneira que com trocar pontos e vírgulas, com as mesmas palavras se diz que Cristo ressuscitou: e é de fé; e com as mesmas se diz que Cristo não ressuscitou: e é de heresia. Vede quão arriscado ofício é o de uma pena na mão. Ofício que, com mudar um ponto, ou uma vírgula, de heresia pode fazer fé, e de fé pode fazer heresia”.

Apresentaremos a seguir algumas declarações de Comentáristas ao explicar Lucas 23:43:

“Como originalmente escrito, o grego estava sem pontuação, e o advérbio semeron – “hoje”, está colocado entre duas sentenças que literalmente afirmam: “em verdade a ti te digo” e “comigo estarás no paraíso”. O uso grego permitia que aparecesse um advérbio em qualquer lugar numa sentença onde o orador ou escritor o desejasse colocar.

“Unicamente baseado na construção grega da sentença em consideração é impossível determinar se o advérbio “hoje” modifica “digo” ou “estarás”. Existe qualquer uma das duas possibilidades. A questão é: Quis Jesus dizer, literalmente, “Verdadeiramente eu te digo hoje”, ou “Hoje estarás comigo no paraíso”? A única maneira de conhecer o que Cristo queria indicar é descobrir respostas escriturísticas para algumas outras questões, tais como:

1ª) Foi Jesus ao paraíso no dia de Sua crucifixão?

2ª) O que ensinou Jesus concernente ao tempo em que os homens teriam a recompensa no paraíso?

1ª) Foi Jesus ao Paraíso no dia da Sua crucifixão?

Sabemos que Jesus não foi ao Paraíso no dia da crucifixão, pois ele mesmo declarou a Maria Madalena, três dias após a morte: “Não me detenhas; porque ainda não subi para meu Pai…” (João 20:17).

Se Jesus não esteve no Paraíso naquele dia, é evidente que o ladrão também lá não esteve.

Uma leitura atenta de S. João 19:31-33 nos científica que o ladrão não morreu naquela sexta-feira:

“Então os judeus, para que no sábado não ficassem os corpos na cruz, visto como era a preparação, pois era grande o dia daquele sábado, rogaram a Pilatos que se lhes quebrassem as pernas, e fossem tirados. Os soldados foram e quebraram as pernas ao primeiro e ao outro que com ele tinha sido crucificado: chegando-se, porém, a Jesus, como vissem que já estava morto, não lhe quebraram as pernas”.

O estudioso J. B. Howell, em seu Comentário a São Mateus, pág. 500 declara:

“O crucificado permanecia pendurado na cruz até que, exausto pela dor, pelo enfraquecimento, pela fome e a sede, sobreviesse a morte. Duravam os padecimentos geralmente três dias, e, às vezes, sete.

2ª) O que ensinou Jesus concernente ao tempo em que os homens teriam a recompensa?

A Bíblia está repleta de claros exemplos mostrando que o galardão dos justos será apenas após a volta de Jesus.

Dentre as muitas passagens destaquemos estas quatro:

a) Apoc. 22:12 – “Eis que venho sem demora, e comigo está o galardão que tenho para retribuir a cada um segundo as suas obras.”

b) S. Mat. 16:27 – “Porque o Filho do homem há de vir na glória de seu Pai, com os seus anjos e então retribuirá a cada um conforme as suas obras.”

c) I Pedro 5:4 – “Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.”

d) II Tim. 4: 8 – “Já agora a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor reto juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos quantos amam a Sua vinda.”

Há várias traduções da Bíblia que traduzem Lucas 23:42 da seguinte maneira: “Lembra-te de mim quando vieres no Teu reino.” Assim o verte: a Trinitária, Matos Soares, a King James Version e outras. Esta tradução está bem de acordo cem o original grego, pois o verbo que aparece é erkomai, que tanto pode ser traduzido por ir ou vir.

Arnaldo Christianini estudou bem este assunto em Subtilezas do Erro, páginas 221 a 224 e dele transcrevemos as seguintes afirmações:

“E no Apêndice Nº 173, o famoso Oxford Companion Bible, esclarece: A interpretação deste versículo depende inteiramente da pontuação, a qual se baseia toda na autoridade humana, pois os manuscritos gregos não tinham pontuação alguma até o nono século, e mesmo nessa época somente um bento no meio das linhas” separando cada palavra… A oração do malfeitor referia-se também àquela vinda e àquele Reino, e não a alguma coisa que acontecesse no dia em que aquelas palavras foram ditas.”

E conclui no final do mesmo Apêndice:

“E Jesus lhe disse: “Na verdade te digo hoje” ou neste dia quando, prestes a morrerem, este homem manifestou tão grande fé no Reino vindouro do Messias, no qual será Rei quando ocorrer a ressurreição – agora, sob tão solenes circunstâncias, te digo: serás comigo no Paraíso”.

“E a expressão “hoje” ligada ao verbo não é redundante, mas enfática. É encontradiça na Bíblia. Leiam-se, por exemplo, Deut. 30:19; Zac. 9:12; Atos 20:26, e outras passagens.

“A conclusão fatal é que S. Lucas 23:43 é um falso pilar em que se ergue a teoria da imortalidade inata no homem e seu imediato galardão post mortem”.

Subtilezas do Erro menciona ainda várias traduções que vertem Lucas 23:43 da seguinte maneira:

“E Jesus lhe disse: na verdade te digo hoje: estarás comigo no Paraíso.”

Extraído de Pedro Apolinário, Explicação de Textos Difíceis da Bíblia.
Voltar ao Topo Ir em baixo
 
"HOJE ESTARÁS COMIGO NO PARAÍSO” (Lucas 23:43)
Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo 
Página 1 de 1
 Tópicos similares
-
» "HOJE ESTARÁS COMIGO NO PARAÍSO” (Lucas 23:43). COMENTÁRIOS DO ESTUDO.
» O que Jesus realmente quis dizer ao malfeitor em Lucas 23:43 hoje estarás comigo no paraíso .
» Lucas 23:43...em verdade te digo que hoje estarás comigo no Paraíso. Como seria isso visto que Jesus ainda ficou na Terra 40 dias.
» "Hoje estarás comigo no Paraíso"
» Comparação do "Pai nosso" em Lucas 11:2 entre Fiel, RC, RA e Valera Antigua

Permissão deste fórum:Você não pode responder aos tópicos neste fórum
SEMEADORES DA PALAVRA DE DEUS - A PORTA DE DEUS PARA A SALVAÇÃO. :: FÓRUM ESTUDOS BÍBLICOS-
Ir para: