SEMEADORES DA PALAVRA DE DEUS - A PORTA DE DEUS PARA A SALVAÇÃO.


 
InícioPortalRegistrar-seConectar-se

Olhando para Jesus, autor e consumador da fé, o qual, pelo gozo que lhe estava proposto, suportou a cruz, desprezando a afronta, e assentou-se à destra do trono de Deus - Hebrus 12.2

ESCOLA BÍBLICA
ORAÇÕES
Quem está conectado
21 usuários online :: 1 usuário cadastrado, Nenhum Invisível e 20 Visitantes :: 2 Motores de busca

Henrique

O recorde de usuários online foi de 183 em Ter 19 Nov 2013, 18:07
Últimos assuntos
» ESCOLA BÍBLICA AGOSTO 2018 - FÉ, CRER E SALVAÇÃO - PARTE III
Dom 19 Ago 2018, 13:17 por Henrique

» Votar em partidos de esquerda é ser anti-cristão
Dom 19 Ago 2018, 12:44 por Henrique

» Minuto com Deus!!!
Dom 19 Ago 2018, 01:16 por Paulo Cezar

» Uma palavra aos amigos
Ter 14 Ago 2018, 15:19 por jairo nuness

» VERSICULO DO DIA
Ter 14 Ago 2018, 15:08 por jairo nuness

» Os que têm fé em Cristo devem buscar a salvação pelas próprias obras ou em outro lugar?
Seg 13 Ago 2018, 21:50 por Henrique

» ESCOLA BÍBLICA AGOSTO 2018 - FÉ, CRER E SALVAÇÃO - PARTE II
Dom 12 Ago 2018, 23:39 por Henrique

» Pró-vida: Senado da Argentina recusa legalização do aborto
Dom 12 Ago 2018, 15:49 por M.Rogério

» Uma oração ao Pai Eterno para o Dia dos Pais
Dom 12 Ago 2018, 14:16 por Henrique

» Prova da eleição e da predestinação! os crentes que nunca foram ....
Sab 11 Ago 2018, 22:16 por M.Rogério

» SALA ESPECIAL DOS LOUVORES
Sab 11 Ago 2018, 21:54 por M.Rogério

» FELIZ DIA DOS PAIS.
Sab 11 Ago 2018, 21:51 por M.Rogério

» Mais de 1,6 milhão de cristãos podem ser mortos em “guerra invisível” no Mianmar
Sab 11 Ago 2018, 21:49 por M.Rogério

» A JUSTIÇA E O MISTÉRIO DE DEUS REVELADO NO EVANGELHO
Seg 06 Ago 2018, 20:09 por M.Rogério

» Colômbia esconde fracasso no acordo de paz e perseguição aos cristãos aumenta no país
Dom 05 Ago 2018, 14:37 por Henrique

» “Jesus é nosso Senhor e não pode ser tirado de nós”, dizem cristãs iranianas perseguidas
Dom 05 Ago 2018, 14:28 por Henrique

» ESCOLA BÍBLICA AGOSTO 2018 - FÉ, CRER E SALVAÇÃO - PARTE I
Dom 05 Ago 2018, 00:59 por Henrique

» “JESUS ERA UM REFUGIADO” ???
Qui 02 Ago 2018, 21:12 por Henrique

» Grécia: migrante muçulmano preso por tentar acender um fogo perto de um acampamento militar
Qui 02 Ago 2018, 21:00 por Henrique

» 6 FUNÇÕES DA BÍBLIA
Qui 02 Ago 2018, 20:28 por Henrique

» DEVOCIONAL - Verdade e Piedade: reunindo o que Deus não separou
Sab 28 Jul 2018, 22:32 por Henrique

» DEVOCIONAL - Verdade e Piedade: não separe o que Deus uniu
Sex 27 Jul 2018, 22:25 por Henrique

» Escola bíblica Analise final dos temas abordados da escola , Heresias , apostasia e a volta de Jesus
Dom 22 Jul 2018, 12:40 por jairo nuness

» Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Dom 22 Jul 2018, 12:34 por jairo nuness

Navegação
______ _______ ______ ______ _______ _______ ______ _______ ______ ________
Choose Your Language
English French German Spain Italian Dutch
Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
BÍBLIA EM ÁUDIO

Fórum grátis

DICIONÁRIO BÍBLICO



FIQUE POR DENTRO


imprimir uma pagina


Compartilhe | 
 

 TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA

Ir em baixo 
AutorMensagem
marcinhobrum
. . .MEMBRO ESPECIAL
.   .   .MEMBRO ESPECIAL
avatar

Masculino Mensagens : 251
nascido em : 02/02/1968
inscrito em : 26/10/2011
Idade : 50
Localização : Alvinopolis estado MG

MensagemAssunto: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Dom 31 Jan 2016, 18:36

bom dia amigos 
a pedido do nosso amigo Henrique abrir este tópico para sabemos qual a melhor tradução das escrituras sagradas A BÍBLIA .

A bíblia foi escrita ao longo dum período de 16 seculos por cerca de 40 colaboradores de formações diversas . Não obstante,o produto final é harmonioso do começo ao fim .
devido a sua escrita ter sido escrito em hebraico ,aramaico e grego ,e ter terminado as suas ultimas folhas a quase 2.000 anos atrás ,isto torna difícil para os tradutores traduzir os pesamentos de um povo antigo para  um povo moderno de maneira exata por isto a muitos erros de tradução para a nossa linguá .

A TRADUÇÃO DE JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA DIZ ;
42 E disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino.
   E disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no Paraíso. Lucas 23:43

como jesus estaria no paraíso se ficaria três dias morto ?
  Desde então começou Jesus a mostrar aos seus discípulos que convinha ir a Jerusalém, e padecer muitas coisas dos anciãos, e dos principais dos sacerdotes, e dos escribas, e ser morto, e ressuscitar ao terceiro dia. Mateus 16:21.
E começou a ensinar-lhes que importava que o Filho do homem padecesse muito, e que fosse rejeitado pelos anciãos e príncipes dos sacerdotes, e pelos escribas, e que fosse morto, mas que depois de três dias ressuscitaria. Marcos 8:31

este é uns dos muitos erros de tradução que veremos neste tópico
para comparar vou colocar a tradução do novo mundo das escrituras sagradas das testemunhas de Jeová . 

Lucas;42  Então ele disse: “Jesus, lembre-se de mim quando entrar no seu Reino.”+43  E ele lhe disse: “Em verdade, eu lhe digo hoje: Você estará comigo no Paraíso.”+
Voltar ao Topo Ir em baixo
Henrique

avatar

RELIGIAO : Cristão, denominação: Batista
Masculino Mensagens : 5513
nascido em : 27/01/1961
inscrito em : 09/09/2011
Idade : 57
Localização : São Paulo, capital

MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Sab 06 Fev 2016, 15:03

Olá Marcinho graça e paz.

Marcinho escreveu:
A TRADUÇÃO DE JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA DIZ ;
42 E disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino.
E disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no Paraíso.
Lucas 23:43

como jesus estaria no paraíso se ficaria três dias morto ?

Esta tradução está correta, o que está incorreto é sua compreensão do texto.

Já postei estudos sobre este tema aqui no fórum, assim podes verificar. Somente o fato de se falar 'eu te digo hoje' e errado, pois seria uma redundância, pois se falo, é claro que falo hoje, agora, neste instante. Qual a necessidade então de dizer isto?

O mais importante é verificar textos parecidos ou paralelos das palavras de Jesus, e assim chegar a compreensão do texto. Veja no link abaixo:

http://gospel-semeadores-da.forumeiros.com/t9171-hoje-estaras-comigo-no-paraiso?highlight=estaras


-







-
Lâmpada para os meus pés é tua palavra, e luz para o meu caminho.
Salmos 119:105



Voltar ao Topo Ir em baixo
conectado
marcinhobrum
. . .MEMBRO ESPECIAL
.   .   .MEMBRO ESPECIAL
avatar

Masculino Mensagens : 251
nascido em : 02/02/1968
inscrito em : 26/10/2011
Idade : 50
Localização : Alvinopolis estado MG

MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Sab 06 Fev 2016, 16:57

boa tarde
Henrique fui li é não me convenci

fica muito mais claro dessa forma
 E ele lhe disse: “Em verdade, eu lhe digo hoje: Você estará comigo no Paraíso.”+
como não tinha as virgula e assento ficou difícil para saber como era para pronunciar  a frase ,como os falsos cristão acreditavam na vida da alma pós morte ou espirito desencarnado eles    traduziram da forma que quiseram acreditar ser certa .
Voltar ao Topo Ir em baixo
Henrique

avatar

RELIGIAO : Cristão, denominação: Batista
Masculino Mensagens : 5513
nascido em : 27/01/1961
inscrito em : 09/09/2011
Idade : 57
Localização : São Paulo, capital

MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Sab 06 Fev 2016, 22:04

marcinhobrum escreveu:
boa tarde
Henrique fui li é não me convenci

fica muito mais claro dessa forma
 E ele lhe disse: “Em verdade, eu lhe digo hoje: Você estará comigo no Paraíso.”+
como não tinha as virgula e assento ficou difícil para saber como era para pronunciar  a frase ,como os falsos cristão acreditavam na vida da alma pós morte ou espirito desencarnado eles    traduziram da forma que quiseram acreditar ser certa .

Será que teria um argumento bíblico para esta tradução, ou apenas estes 'achismos'?

Ou prefere dar ouvidos a palavras de homens pecadores, e não a Bíblia?


-







-
Lâmpada para os meus pés é tua palavra, e luz para o meu caminho.
Salmos 119:105



Voltar ao Topo Ir em baixo
conectado
marcinhobrum
. . .MEMBRO ESPECIAL
.   .   .MEMBRO ESPECIAL
avatar

Masculino Mensagens : 251
nascido em : 02/02/1968
inscrito em : 26/10/2011
Idade : 50
Localização : Alvinopolis estado MG

MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Seg 08 Fev 2016, 16:50

bom dia amigos 
amigo Henrique leia este texto e diga-me o que viu .
E, assim como trouxemos a imagem do terreno, assim traremos também a imagem do celestial.
E agora digo isto, irmãos: que a carne e o sangue não podem herdar o reino de Deus, nem a corrupção herdar a incorrupção.
Eis aqui vos digo um mistério: Na verdade, nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados;
Num momento, num abrir e fechar de olhos, ante a última trombeta; porque a trombeta soará, e os mortos ressuscitarão incorruptíveis, e nós seremos transformados.
Porque convém que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade, e que isto que é mortal se revista da imortalidade.

E, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então cumprir-se-á a palavra que está escrita: Tragada foi a morte na vitória.
1 Coríntios 15:49-54
Voltar ao Topo Ir em baixo
Henrique

avatar

RELIGIAO : Cristão, denominação: Batista
Masculino Mensagens : 5513
nascido em : 27/01/1961
inscrito em : 09/09/2011
Idade : 57
Localização : São Paulo, capital

MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Ter 09 Fev 2016, 10:37

Olá Marcinho, graça e paz.

Então, sem dar nenhuma explicação mudamos de assunto?

Neste caso admite que a tradução que propõe sobre Lucas 23.43 não tem respaldo Bíblico?



-







-
Lâmpada para os meus pés é tua palavra, e luz para o meu caminho.
Salmos 119:105



Voltar ao Topo Ir em baixo
conectado
marcinhobrum
. . .MEMBRO ESPECIAL
.   .   .MEMBRO ESPECIAL
avatar

Masculino Mensagens : 251
nascido em : 02/02/1968
inscrito em : 26/10/2011
Idade : 50
Localização : Alvinopolis estado MG

MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Ter 09 Fev 2016, 11:35

bom amigos
Henrique estes texto tirado da tradução almeida corrigida e revisada mostra claramente que o texto Lucas ;23:43 esta totalmente errado .
43 E disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no Paraíso.
quem foi que jesus prometeu preparar um lugar na casa do pai será que o malfeitor tinha mais direito de ir para o céu  primeiro que os discípulos de jesus .
Eis aqui vos digo um mistério: Na verdade, nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados;
Num momento, num abrir e fechar de olhos, ante a última trombeta; porque a trombeta soará, e os mortos ressuscitarão incorruptíveis, e nós seremos transformados.


jesus disse que prepararia um lugar no céu para os seus discípulos e não seria justo deixar seus discípulos mortos esperando ele chamar e levar um malfeitor primeiro que eles .

quando este texto aos coríntios foi escrito pelo apóstolo  Paulo muitos cristão já avia morrido e eles esperavam adormecido na morte até o dia que jesus prepare-se o lugar e jesus só fez isto depois da sua morte .
E quando eu for, e vos preparar lugar, virei outra vez, e vos levarei para mim mesmo, para que onde eu estiver estejais vós também. João 14:3

amigo Henrique responde estas pergunta ;
se você fosse um fiel apostolo de Jesus e tivesse sido morto devorado por feras ou picado ou serrado em pedaços ou queimado vivo por causa do nome de Jesus ,você acharia certo jesus levar uma pessoa má para o céu e deixar você esperando na sepultura  ?

segunda pergunta ; o que significa para você preparar um lugar ?

terceira pergunta ;porque o Paulo disse ;Na verdade, nem todos dormiremos ?
Voltar ao Topo Ir em baixo
Henrique

avatar

RELIGIAO : Cristão, denominação: Batista
Masculino Mensagens : 5513
nascido em : 27/01/1961
inscrito em : 09/09/2011
Idade : 57
Localização : São Paulo, capital

MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Ter 09 Fev 2016, 12:57

Marcinho escreveu:

bom amigos
Henrique estes texto tirado da tradução almeida corrigida e revisada mostra claramente que o texto Lucas ;23:43 esta totalmente errado .

Olá Marcinho, graça e paz. Vejamos que provas tem que está totalmente errado este texto de Lucas.

Marcinho escreveu:
43 E disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no Paraíso.
quem foi que jesus prometeu preparar um lugar na casa do pai será que o malfeitor tinha mais direito de ir para o céu  primeiro que os discípulos de jesus .

Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito. Vou preparar-vos lugar. 
João 14:2

Como podes ver, Jesus afirmou claramente: 'na casa de meu Pai HÁ MUITAS MORADAS"

Vês como tira um texto do contexto? Como entendes isto, uma contradição? Certo é que não há contradição, então deves entender o contexto.

Interessante aqui é notar que na 'na casa de meu Pai', não é aqui na terra, isto é, os crentes vivendo no céu! Onde Jesus está afinal?

Devemos lembar que Moisés apareceu no monte da transfiguração, então não tem o ladão nenhuma primazia.

Marcinho escreveu:
Eis aqui vos digo um mistério: Na verdade, nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados;
Num momento, num abrir e fechar de olhos, ante a última trombeta; porque a trombeta soará, e os mortos ressuscitarão incorruptíveis, e nós seremos transformados.

Este texto de de 1 Co 15. 51,52 se refere a parusia, Paulo responde a pergunta:


Mas alguém dirá: Como ressuscitarão os mortos? E com que corpo virão?
1 Coríntios 15:35

Trata-se da ressurreição do corpo, não da alma, pois claro está no texto de Tessalonicenses: 

Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem, Deus os tornará a trazer com ele.
Dizemo-vos, pois, isto, pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.

1 Tessalonicenses 4:14-17

Marcinho escreveu:
jesus disse que prepararia um lugar no céu para os seus discípulos e não seria justo deixar seus discípulos mortos esperando ele chamar e levar um malfeitor primeiro que eles .

Primeiro Jesus disse que 'na casa de meu Pai há muitas moradas', Não há discípulos verdeiros mortos a esperar para estar com Cristo, como Paulo claramente afirmou:

Temos, portanto, sempre bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos presentes no corpo, estamos ausentes do Senhor

{porque andamos por fé, e não por vista};


temos bom ânimo, mas desejamos antes estar ausentes deste corpo, para estarmos presentes com o Senhor.

2 Coríntios 5:6-8

Marcinho escreveu:
quando este texto aos coríntios foi escrito pelo apóstolo  Paulo muitos cristão já avia morrido e eles esperavam adormecido na morte até o dia que jesus prepare-se o lugar e jesus só fez isto depois da sua morte .
E quando eu for, e vos preparar lugar, virei outra vez, e vos levarei para mim mesmo, para que onde eu estiver estejais vós também. João 14:3

Neste caso, além do texto acima de Paulo tens outros problemas:


Porque nele foram criadas todas as coisas que há nos céus e na terra, visíveis e invisíveis, sejam tronos, sejam dominações, sejam principados, sejam potestades. Tudo foi criado por ele e para ele. 
Colossenses 1:16

Será que ainda há algo sendo criado no céu? Será que antes da morte de Jesus a criação estava incompleta? Precisa terminar algo? Aperfeiçoar? Lembre-se que a parusia vem antes da destruição da terra.

Também fica a repetir que cristãos estão a esperar dormindo, mas não respondeste sobre os textos que citei sobre este tema!

Marcinho escreveu:
amigo Henrique responde estas pergunta ;
se você fosse um fiel apostolo de Jesus e tivesse sido morto devorado por feras ou picado ou serrado em pedaços ou queimado vivo por causa do nome de Jesus ,você acharia certo jesus levar uma pessoa má para o céu e deixar você esperando na sepultura  ?

Acaso se achas bom? O fariseu também assim pensava!

Como está escrito:Não há um justo, nem um sequer.
Romanos 3:10

Então, apóstolos não são melhores ou piores que outros cristãos, e estes não estão a esperar, estão com Cristo, como Moisés, Lázaro Abraão e outros.

Marcinho escreveu:
segunda pergunta ; o que significa para você preparar um lugar ?

Esta lhe responderei depois que responder o que significa:

Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito. Vou preparar-vos lugar. 
João 14:2

Marcinho escreveu:
terceira pergunta ;porque o Paulo disse ;Na verdade, nem todos dormiremos ?

Os que estiverem vivos na volta de Cristo com poder e glória, não experimentarão a morte, serão transformados vivos. 

Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
1 Tessalonicenses 4:17

Neste momento, os corpos dos que estiverem vivos, serão transformados em incorruptíveis.

Voltando a Lucas 23.43, não respaldo bíblico para se acrescentar vírgula onde desejas, isto se conferindo a maneira de se traduzir outros texto da mesma forma. Então deves acietar que o modo correto é:


E disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no Paraíso.
Lucas 23:43

-







-
Lâmpada para os meus pés é tua palavra, e luz para o meu caminho.
Salmos 119:105



Voltar ao Topo Ir em baixo
conectado
marcinhobrum
. . .MEMBRO ESPECIAL
.   .   .MEMBRO ESPECIAL
avatar

Masculino Mensagens : 251
nascido em : 02/02/1968
inscrito em : 26/10/2011
Idade : 50
Localização : Alvinopolis estado MG

MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Ter 09 Fev 2016, 15:12

bom dia amigos
Henrique ainda não respondeu o que é preparar um lugar
e os cristão que foram batizados pelos apostolos que morreram depois de Jesus muitos ainda continua dormindo na morte pois jesus disse que seriam ressuscitados no tempo final .
será que só o malfeitor teve as graças de ser rebatado para o céu no mesmo estante e os irmãos de fé tem que esperar  na morte até o fim dos tempos . 

Tendo esperança em Deus, como estes mesmos também esperam, de que há de haver ressurreição de mortos, assim dos justos como dos injustos. Atos 24:15
Porque também Cristo padeceu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos, para levar-nos a Deus; mortificado, na verdade, na carne, mas vivificado pelo Espírito; 1 Pedro 3:18
a palavra esperança significa que é para o futuro , portanto os cristão que morreram ainda estão mortos porque ainda não ouve esta ressurreição .

portanto lucas 23:43 esta escrito errado o malfeitor nâo poderia ser levado para o paraiso na quele mesmo dia .

Henrique responde uma pergunta se tivesse uma grande tragédia perto da sua casa e seus irmãos e pessoas estranhas estivesse precisando de abrigo na sua casa quem você abrigaria primeiro os seus irmãos ou os estranhos ?
Voltar ao Topo Ir em baixo
Henrique

avatar

RELIGIAO : Cristão, denominação: Batista
Masculino Mensagens : 5513
nascido em : 27/01/1961
inscrito em : 09/09/2011
Idade : 57
Localização : São Paulo, capital

MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    Qui 11 Fev 2016, 01:35

Marcinho, graça e paz.

Marcinho escreveu:
Henrique ainda não respondeu o que é preparar um lugar

Nem tu me respondes a vários textos que posto, mas a este já respondi:

Esta lhe responderei depois que responder o que significa:

Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito. Vou preparar-vos lugar. 
João 14:2

E quanto ao r estante dos versículos que citei? Espero esclarecimentos, não que poste outros versículos que nada explicam.

Onde no novo testamento afirma que cristãos estão dormindo? Não meu caro, afirma várias e várias vezes que estão com Cristo, a estes versículos, não deste uma palavra!

Quanto a tradução de Lc 23.43; tentas de deturpar para se adequar ao ensino errôneo dos TJ.

Mas na verdade, uma análise da tradução revela que não é assim, e a isto nada podes dizer, do contrário já teria dito.

Temos, portanto, sempre bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos presentes no corpo, estamos ausentes do Senhor

{porque andamos por fé, e não por vista};


temos bom ânimo, mas desejamos antes estar ausentes deste corpo, para estarmos presentes com o Senhor.

2 Coríntios 5:6-8

-







-
Lâmpada para os meus pés é tua palavra, e luz para o meu caminho.
Salmos 119:105



Voltar ao Topo Ir em baixo
conectado
Conteúdo patrocinado




MensagemAssunto: Re: TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA    

Voltar ao Topo Ir em baixo
 
TRADUÇÕES DAS ESCRITURAS SAGRADAS QUAL É A MAIS CORRETA
Voltar ao Topo 
Página 1 de 1
 Tópicos similares
-
» Qual a forma mais simplificada da expressão 1
» Qual a religião correta?
» Sapato jogado em Bush vende mais
» Lei e Graça
» As correntes religiosas que estão crescendo

Permissão deste fórum:Você não pode responder aos tópicos neste fórum
SEMEADORES DA PALAVRA DE DEUS - A PORTA DE DEUS PARA A SALVAÇÃO. :: FÓRUM DE DEBATES BIBLÍCOS-
Ir para: